找回密码
 立即注册
搜索
查看: 159|回复: 0

文学作品翻译:徐志摩《渺小》

[复制链接]

16

主题

0

回帖

92

积分

江湖小虾

积分
92
发表于 2018-3-24 11:21:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
徐志摩 《渺小》
我仰望群山的苍老,
他们不话一句话。
阳光描出我的渺小,
小草在我的脚下。

我一人停在路隅,
倾听空谷的松籁;
青天里有白云盘踞——
转眼间忽又不在。
Mountains
Hsu Chih-Mo

I look up at the old grey mountains;
They have no words.
Sunshine projects my littleness,
Slender grasses are under my feet.

Alone I pause by the wood,
Quietly I listen to the murmuring pines;
White clouds drift over the sky
And vanish at a glance.

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|传灯录诗歌论坛

GMT+8, 2025-7-2 09:16 , Processed in 0.068473 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表